Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度的奖项。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.
爱时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩悲凉。
Ils ont été libérés par la suite.
但两名记者后来都释放了。
Madagascar a signé la demande par la suite.
马达加斯加随后在请求上签名。
J'y reviendrai plusieurs fois par la suite.
面我还要好几次谈到灵活性这个因素。
Le TPIR a par la suite changé de politique.
后来卢旺达法庭改变其政策。
La communication danoise a par la suite été retirée.
丹麦的来文便于随后撤回。
Toutes ces résolutions ont été adoptées par la suite.
这都已经获得通过。
Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.
其后委员会主席团核准了一更动。
Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.
听审之后,各方进一步提出材料。
L'Assemblée générale a par la suite approuvé cette recommandation.
大会最后核准了这一建。
Nous pourrons par la suite revenir à l'Assemblée générale.
我们可以以后再回到大会进行审。
La Commission a par la suite fait siennes ces priorités.
这优先事项随后经委员会认可为该国的建设和平优先事项。
Le Comité permanent a par la suite tenu trois réunions.
为此,常设委员会举行了3次会。
Le Nicaragua s'est par la suite joint aux auteurs.
尼加拉瓜随后加入成为提案国。
Elle a été acquittée par la suite pour vice de procédure.
后来,根据技术上的理由判她无罪。
C'est toujours ce qui s'est fait par la suite.
此后一直依照这项定进行选举。
L'appareil est revenu par la suite, de la même direction.
后来该飞机从同一方向返回。
Les deux Gouvernements ont, par la suite, confirmé cette incursion.
后来,两国政府都确认了这一入侵事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。